مقولات يابانية، اقتباسات نجاح يابانية، اقتباسات يابانية قصيرة، اقتباسات يابانية قديمة، اقتباسات عن الحياة اليابانية، عبارات صداقة يابانية.في هذا المقال، نشارك قائمة كاملة من الأمثال والأقوال اليابانية الشهيرة. ، في اليابان تابعونا لمزيد من المعلومات.

مقولات يابانية

هناك العديد من الكلمات اليابانية التي يتم البحث عنها بشكل كبير من الكثيرين وترجمتها إلى لغات أخرى من بينها التي يتم ترجمتها إلى اللغة العربية وكيفية النطق بها بشكل صحيح، وسيساعدك حفظ الكلمات الأكثر استخدامًا في تعلم اللغة بنسبة 70٪، سنقدم لكم مجموعة مقولات يابانية وترجمتها من خلال النقاط التالية والفقرات التالية في المقال:

اقوال يابانية

  • 継 続 は 力 な الاستمرارية تعبر عن القوة، فهي تحفز الرغبة في عدم الاستسلام، والالتزام والمثابرة التي تظهر القوة، ثم القوة والعودة بعد الفشل قوة. اقوال يابانية.
  • 門前 の 小僧 習 わ ぬ 経 を 読 む。 عندما يتدرب الشخص بالقرب من المعبد، يمكنه قراءة الكتب المقدسة التي لم يقرأها من قبل، وهذا يدل على أن البيئة تحدد شخصية الشخص.
  • 知 ら ぬ が 仏 الجهل هو تشجيع بوذا بشكل قاطع على عدم معرفة الحقيقة، وفي بعض الأحيان يمكن أن يكون الجهل نعمة.
  • 見 ぬ が 花 قد لا ترى الأشياء كزهرة. عندما تعرف حقيقة الأشياء، يمكنك رؤية أشياء لم تكن لتتخيلها من قبل، وسيكون من الأفضل لك ألا تراها، تمامًا مثل الواقع لا تصل إلى الخيال.
  • 猫 に 小 判 العملات الذهبية هي النعناع البري، ويحدث ذلك عندما نقدم هدية لشخص لا يستحقها.
  • 猫 に 鰹 節 السمكة قطة، وهناك عدد من المواقف التي قد لا يكون الشخص فيها قادرًا على توخي الحذر، لأنه في هذه الحالة يشبه القطة التي لا تستطيع مقاومة سرقة الأسماك.
  • 七 転 び 八 起 き يمكنك السفر 7 مرات، لكن يمكنك التعافي 8 مرات، والمثابرة أفضل من الهزيمة.
  • 三 日 坊 主 عندما يكون لديك طفل، فهذا أفضل لك من القلق بشأنه، لأنه عندما تحاول، يكون الأمر أسهل من المتوقع، ويمكن أن يفوق الخوف الخطر أيضًا.
  • 馬鹿 は 死 な な き ゃ 治 ら な い الشخص الذي يموت هو أحمق لا يمكن علاجه، لأن الغباء مرض عضال.
  • 出 る 杭 は 打 た れ الضرب هو الشهرة، يجب على الشخص بذل جهد لتحقيق الأفضل، لذا كن متسقًا ولا تلتزم به.
  • 挨 拶 は 時 の 氏 神 التحية هي إله محلي يظهر لك في صورة عناية الله، أي عندما يكون هناك شجار، بحيث يكون الحكيم أثناء هذا نعمة من نعمة السماء.
  • 花 よ り だ ん ご الزلابية فوق الزهور، لذلك يفضل الشخص الذي يذهب إليها للحصول على فائدة عملية على الجماليات.
  • 水 に 流 す يجب أن نتدفق بالماء، وتسعى جاهدة من أجل الحب والتسامح بين الناس.
  • عندما تتوقف الأمطار، ستصلب الأرض، وهذا يعبر عن أن مرور الشدائد والشدائد سيجعل الإنسان سمعتك أكثر ديمومة.
  • 油 を 売 る بيع الزبدة، يعبر عن الوقت الذي يقضيه في الدردشة أو يضيع في منتصف المهمة.
  • 十 人 十 色 عشرة رجال لديهم عشرة ألوان، لكل منهم شخصيته الخاصة، والسكتات الدماغية تختلف باختلاف الأشخاص.
  • 大同小異 التشابه كبير لكن الاختلاف ضئيل لأنه يعبر عن تشابه يمكن أن يتجاوز الاختلاف.
  • 一 石 二 鳥 طلقة واحدة بعصفورين بحجر واحد، وهذا يحدث عندما يقوم الشخص بعملين بفعل واحد أو عندما تقتل عصفورين بحجر واحد.
  • 雲 散 霧 消 السحب المتناثرة عبارة عن ضباب يمكن أن يختفي، ويعبر عن الاختفاء دون أن يترك أثرا.

المثل الياباني عن النجاح

سنعرض لك مثلًا يابانيًا عن النجاح

البذور التي لا تزرع لا تنمو

في اليابانية، تعني Makano Taniva Hino (蒔 か ぬ 種 は 生 え ぬ) أننا إذا لم نزرع البذور، فلن تنمو. أي، إذا لم “نبذل أي جهد، فلن نحصل على نتائج جيدة” و “إذا لم يكن هناك سبب، فلن تكون هناك نتيجة”. غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أنه من المستحيل الحصول على نتائج جيدة وما نريده دون القيام بشيء ما.

غدا يوم جديد / غدا ستهب الريح

باللغة اليابانية، يقول “ashitawa ashitano kaze ga fuku” (明日 は 明日 の 風 が 吹 く)، وهذا المثل يعني أنه من الأفضل عدم التفكير كثيرًا في المستقبل والقلق، لكن من الأفضل اتباع المسار.

لا تضيعوا حتى القليل من الوقت

في اليابانية، يقول “Isono koen Karunzo bekarazu” (一寸 の 光陰 軽 ん ず べ か ら ず)، وهذا المثل يشير إلى أن الحياة قصيرة، لذلك لا ينبغي لأحد أن يضيع حتى القليل من الوقت. عندما ننظر إلى كلمة “كوين” نجد أنها مكونة من حرفين (هيكاري 光) تعني الضوء و (كاجي 陰) تعني الظل، وعند الجمع بين الكلمة تصبح (كوين 光陰). ) وتعني الليل، وترمز إلى الشمس والقمر، وتشير إلى “الوقت”.

أسقط سبع مرات، وإنهض الثامنة

تقول اللغة اليابانية “Nana Kurobi Yauki” (七 転 び 八 起 き)، وهذا المثل مشهور بالحسم والنصح، والذي يعني “مهما فشلت وسقطت، قم وقاتل دون أن تستسلم.” بغض النظر عن مقدار الاكتئاب والألم الذي يشعر به الشخص، وبغض النظر عن عدد المرات التي يسقط فيها ويبكي بالداخل، طالما أنه ينهض ويحاول مرة أخرى ولا يستسلم، فإن جهوده وألمه لن تذهب سدى، وحسن أشياء ستحدث في النهاية.

تعلم من الماضي واكتشف الجديد

في اليابانية، تقول “فوروكي أو تزونيت أتاراسيكي أو شيرو” (故 き を 温 ね て 新 し き を 知 る)، والتي تعني حرفيًا “تسخين الأشياء القديمة واكتشاف أشياء جديدة”. الرجوع والدراسة لاكتشاف والتعرف على الجديد. على سبيل المثال، دراسة الكتب القديمة والحكمة ودراسة قصص وخبرات الأجداد لاكتشاف معاني ومفاهيم ودروس جديدة والمساهمة في اختراع شيء لم يكن موجودًا من قبل.

لأعطيك

اقتباسات يابانية قصيرة

فيما يلي اقتباسات يابانية قصيرة

  • 酒 は 本心 を 表 す المشاعر هي كلمة الحقيقة، ويمكن أن تعني أنه عندما يتحدث الشخص وهو فاقد للوعي، يمكنه التعبير عن الحقيقة.
  • 異体 同心 جسمان يشتركان في نفس القلب، لذلك عندما يتزوج الرجل من امرأة، يصبحان واحدًا ويمكنك أيضًا استخدام هذا لشخص يشبهك أو يشبه رفيق روحك.
  • 以 心 伝 心 من قلبك إلى قلبي الذي يعبر عن التواصل الفعال مع شخص آخر.
  • 磯 の ア ワ ビ الحب بلا مقابل أو البحر على الشاطئ، عن الحب من طرف واحد فقط.
  • 恋 と せ き と は 隠 さ れ ぬ السعال والحب لا يستطيعان إخفاء ذلك، الشخص الذي يعاني من السعال لا يستطيع إخفاء معاناته منها، والشخص الذي يعيش قصة حب لا يمكنه إخفاءها.
  • 惚 れ た 病 に 薬 な し عندما تقع في الحب، لا يوجد علاج، لأن الحب مثل المرض الذي لا علاج له.
  • 鯛 も 一 人 は う ま か ら ず يعتبر سمك الدنيس من ألذ أنواع الأسماك، ويمكنك تناوله في طبق عائلي، على الرغم من أن هذا النوع من الأسماك لذيذ، لكن من الأفضل عدم تناوله بدون طعام آخر.
  • 継 続 は 力 な り。 لا تستسلم، لأن الاستمرار في الجري قوة، عندما تواجه الصعوبات، يجب أن تكون قويًا، واستمر في ذلك ولا تستسلم.
  • 七 転 び 八 起 き قد لا تنجح في البداية، لذا حاول وحاول عدة مرات، وهذا يعني أيضًا أنك لا تستسلم.

الحكم الياباني القديم

في هذه الفقرة، سوف نقدم لك مثلًا يابانيًا قديمًا

  • لطف الأب أعلى من القمم، ولطف الأم أعمق من المحيطات.
  • من سرق الذهب يحبس، ومن سرق البلاد أقسم للملك بالولاء.
  • السعادة هي صحة جيدة وذاكرة سيئة
  • عندما تضرب ساعة الجوع لا يوجد طعام رديء
  • نتعلم القليل من أجل الفوز، والكثير للاستراحة
  • من المستحيل أن تقف في هذا العالم دون أن تنحني أحيانًا
  • عندما تكون أعمى، كل الألوان متشابهة
  • عندما يتوقف المطر ننسى المظلة
  • كثير أسوأ من القليل
  • يأخذ الماء دائمًا شكل وعاء
  • المرآة هي روح المرأة، مثل السيف روح المحارب.
  • الدين أخف من قلم وأثقل من جبل
  • من يعترف بجهله يظهره مرة واحدة، ومن يحاول إخفاءه يظهره عدة مرات.
  • يمكن أن تكون المحنة جسرا للسعادة
  • يمكن لسان يبلغ طوله ثلاث عقد أن يقتل رجلاً يبلغ طوله ستة أقدام.
  • الكلمات غير المنطوقة هي زهور الصمت
  • زهور الأمس، أحلام اليوم
  • هناك دائمًا دبور جاهز لسع وجه يبكي
  • زهور الآخرين دائمًا أكثر احمرارًا في أعيننا
  • حيث توجد الأسماك يوجد الماء
  • ما لم تقله هو ملح المحادثة
  • الحشرة الصامتة تخترق السدود
  • مطحنة الدرفلة لا تبرد أبدًا

ونقلت اليابانية عن الحياة

ونقلت اليابانية عن الحياة

عبارات يابانية عن الصداقة

سنكون دائما أصدقاء!

  • ず っ と 友 達 で い よ う。
  • Iyou zutto tomodachi ؛

انت لست وحدك

  • あ な た 一 人 じ ゃ な い。
  • Anata hitori janai ؛

أعظم هدية في الحياة هي الصداقة وقد تلقيتها.

  • 人生 最大 の 贈 り 物 は 友情 で あ り 、 私 は も う 手 に 入 れ ま し た。
  • ذهب Jinsei إلى Okurimono wa yuujoudeari، watashi wa mō te ni iremashita؛

لا شيء في هذا العالم يمكن أن يحل محل الصداقة الحقيقية.

  • 真 の 友情 よ り か け が え の な い も の な ん て こ の 世 に は な い。
  • Shin no yuujou yori kakegae no nai mono nante konoyo ni wanai ؛

الصداقة هي عن التفاهم المتبادل.

  • 友情 は 相互 理解 に あ る。
  • Yuujou wa sougo rikai ni aru ؛

الصداقة الحقيقية لا تقدر بثمن

  • 真 の 友情 は 千金 に も 代 え 難 い。
  • Shin no yuujou wa senkin ni mo kae gatai ؛

الصداقة نبات يحتاج إلى سقاية بشكل متكرر.

  • 友情 と い う 植物 に は 絶 え ず 水 を や ら ね ば な ら な い。
  • Yuujou إلى iu shokubutsu ni wa taezu mizu o yaraneba naranai

إلى هنا نكون قد وصلنا إلى ختام مقالنا يسرنا أن نكون قد وضحنا لكم مقولات يابانية، اقتباسات نجاح يابانية، اقتباسات يابانية قصيرة، اقتباسات يابانية قديمة، اقتباسات عن الحياة اليابانية.