عظم الله اجركم بالتركي، يدعوكم موقع الساعة لقراءة مقال بارك الله فيكم فيه باللغة التركية، وعزاء الله بالتركية، ورحمه الله باللغة التركية، وعبارات التعازي في الوفاة باللغة التركية، والدعاء على المتوفى باللغة التركية، وبالله عليكم ورحمة الله وبركاته. إليها سنعود باللغة التركية، وكلمات الاعتذار باللغة التركية، والله يسعدك بالتركية، اتبع الأسطر التالية لتعرف أكثر عن العظمة جزاكم الله خيرًا باللغة التركية في موسوعة الساعة.

عظم الله اجركم بالتركي

جزاكم الله خير القلب للموتى الذين اخترناهم لكم بالتركية.

  • جزاكم الله خيرًا
  • ترهل حوض أولسون
  • وفقكم الله، وجزاك الله خيرًا، وجزاك الله سوء حظك، وأغفر الله لموتك ورحمها، وضعها في ساحات حدائقه المكشوفة، واستبدل بيتها الأخير من بيتها، والترحيب بعائلاتها.
  • الله تازيليرينيزي، الله حجم ودولندرسين، talihsizliğinizi gidersin ve Allah ölülerinizi aaffetsin، ona Merhamet etsin ve cennette yaşasın
  • إنا لله وإنا إليه راجعون. لله ما أخذه، وله ما أعطاه، وكل شيء عنده عظيم بقدر ما يجازيك الله، ويعزيك على أحسن وجه، ويغفر خسارتك ويضعها في حدائق واسعة.
  • Biz Allah’ındır ve O’na döneceğiz. Tanrı almadı ve verdiklerine ve sahip olduğu her şeye، Tanrı’nın ödülünüzü ve en iyi tesellinizi artırdığı ve olmüşlerinizi bağışlayıp bahçelerde yaadığde öahç
  • عظَّم الله أجرك، وأطيب عزاءك، وأغفر ألمك، ويلهمك بالصبر، ويعطيك أجرًا لنا ولك بالصبر وأفضل من ذلك.
  • Yüce Allah sisi ödüllendirsin، tesellinizi en iyi şekilde versin، ölümünüzü bağışlasın، sabırla ilham versin ve bize ve size bir ödül versin vedan bun daha iyisi
  • مات الناس، ولم تمت أعمالهم النبيلة، وعاش الناس وهم ميتون بين الناس خير الله أهل مصر رحمهم الله موتاكم واغفر لهم وجعل الجنة موطنهم.
  • Kimisi Oldu و Namusu olmedi و Kimisi Olmushken Yashadi و Allah sizi Misirlilarla Odullendirsin، حجم الله Merhamet Eetsin، onu bagishlasin ve tsenneti indirsin
  • بقلب يؤمن بقدر الله وقدرته، نتعاطف مع أخينا “الأسماء” في وفاة والده الراحل، سائلين الله تعالى أن يرحمه ويغفر له.
  • Allah’in hyukmyun ve kardeshimizin kudretine “isme” inanan yureklerle rakhmetli babasynin oleum yuzerine kardeshimizin “ismine” goz yumuyor، Yarmo Allah ‘tan Mehmet ve bagislanma dilioru

التعازي باللغة التركية

جزاكم الله خيرًا باللغة التركية عندما يأتي الموت يحتاج الإنسان إلى من يقف إلى جانبه ويريحه ويدعمه في حزنه ويصبر على الفقد، ولذلك كان لا بد من مواساته ببعض الكلمات التي يمكن أن تنقذه من رعب هذه المصيبة، وهنا التعازي باللغة التركية:

  • إنا لله وإنا إليه راجعون رحمه الله ويغفر له ويغفر سيئاته ويجزاه خير ما فعله.
  • Biz Allah Aidiz ve O’na döneceğiz، Allah she rahmet etsin ve onu bağışlasın، kötülüklerini bağışlasın ve onu yaptıklarının en güzeliyle mükafatlandırsın
  • الله يعزيك في حزنك إنا لله وإنا إليه راجعون.
  • الله belanızda rahatlık versin، biz Allah Aidiz ve O’na döneceğiz.
  • يزيد الله أجرهم، ويعوض عن معاناتهم، ويغفر معاناتهم.
  • الله onların mükâfatını artırsın، belalarını gidersin، dertlerini bağışlasın.

الله يرحمه بالتركي

جزاكم الله خيرًا باللغة التركية عند وفاة أحد الأقارب نقول “يرحمه الله ويغفر له”، ويأتي إليه الأقارب والأصدقاء والجيران للتعبير عن تعازيهم وتعازيهم. مختلفة لكنها تؤدي إلى نفس المعنى، لذلك أنت رحمه الله بالتركي:

  • الله يرحمه الله رحمت ايليسين
  • رحمه الله يارب مكانه خير من مكانه في الدنيا وإنا لله وإنا إليه راجعون إلى جنته بإذن الله.
  • الله rahmet eylesin أنا. الحاخام، onun yeri dünyadaki yerinden daha hayırlı olur.
  • رحم الله متوفيكم وأغفر له وجعل قبره روضة من جنة الرياض إنا لله وإنا إليه راجعون.
  • الله ölülerinize Merhamet etsin ve onu bağışlasın ve kabrini Riyadh cennetinden bir anaokulu eylesin Biz Allah’a aidiz ve O’na döneceğiz Size dualarla dua ediyoruz، bu en büyük tesellimircols، الله هو المحكمة.
  • اللهم ارحمه واجعل راحته في أعلى فردوس وحسن خاتمنا يارب.
  • Y. Rabbi، إنها Merhamet eyle ve istirahat yerini an youse tsennet eyle، bizim de yuzyugumuzu Islah eyle Ya. rabbi.
  • يرحمه الله ويغفر له ويسكن في جناته الواسعة آمين رب العالمين.
  • الله هي rahmet etsin، onu bağışlasın ve genish bahçelerinde barınsın، Amin، Alemlerin rabbi.

عبارات عن التعازي بالوفاة باللغة التركية

جزاكم الله خيرًا باللغة التركية التعزية هي كلمات يقولها الناس لمن مات عزيزًا سواء كان قريبًا أو صديقًا لتريحه ودعمه في حزنه، فإليك بعض عبارات التعزية عن وفاته بالتركية:

  • زاد الله أجرك، وأعطيك الراحة، واغفر موتك.
  • الله mükafatınızı artırsın، tesellinizi artırsın ve ölümünüzü bağışlasın.
  • إنا لله وإنا إليه راجعون، اللهم أجرنا بضيقنا، وتركنا خيرًا منه.
  • Biz Allah’a eidiz ve O’na döneceğiz Allah’im musibetimizde bize mükafatını ver ve ondan daha hayırlısını biză birak Allah’im she merhamet eyle biz Allah’a aidiz ve O’na dönemcegiz anzar Allah ve onu atesh çukçını
  • اللهم اغفر له وارحمه، واغفر له، وأكرم مسكنه، واتسع مدخله، واغسله بالماء والثلج والبرد، وطهره من الذنوب، كما تطهر الثياب البيضاء من الذنوب. التراب.
  • الله، أونو باجيشلا، أونو ميرهاميت آيل، أونو باجيشلا، يوردونو شيريفليندير، جيريشيني جينيشليت في أونو سو، كارفي دولو إيل ييكا في بياز إلبسينين كيردين أرينديريل أونتيومز لين

دعاء للميت باللغة التركية

هناك أشكال كثيرة من الصلاة يمكن للإنسان أن يصليها لمن قريب منه أو عزيز على قلبه، فقد ذهب الله، خاصة وأن كل ما في القلب يصل إلى الرحمن، وتكتبه الملائكة لخير هذا الشخص، حتى لو كان الأمر كذلك في القلب خير شهادة عن الميت وفيما يلي دعاء على الميت بالتركية:

  • اللهم اغفر له وارحمه وارحمه وارحمه وأكرم بيته واتسع مدخله واغسله بالماء والثلج والبرد وطهره من ذنوبه كما تنظف ثوب ابيض. من النجاسة، واستبدله ببيت أفضل من بيته، وأهل أفضل من أهله، وزوج أفضل من زوجته، ويدخله الجنة، ويحميه من آلام القبر وألم النار.
  • يا الله، onu bagyshla، إنها Merhamet و ve onu affet ve ikametgahini onurlandyr، girishini genishlet، suila، karla ve sogukla yika ve gunahlardan aryndyr
  • اللهم اغفر له وارحمه وارحمه وأكرم بيته.
  • Tanrım، onu affet، merhamet et، affet veini onurlandır
  • اللهم أخرجه من ممر الرحم ومن مراع الديدان إلى جناتك جنات الخلود.
  • Aman Tanrım، onu Ormanın darlığından ve solucanların yerlerinden sonsuzluk bahçelerinize götürün
  • لا إله إلا أنت يا حنان يا منان يا خالق السماء والأرض ستر الميت برحمتك يا أرحم الراحمين.
  • Senden başka ilah yoktur، ey şefkat، ey Manan، ey göklerin ve yeri rahmetinle örtmek için (merhumun) en zarif olanı، ey Merhametli
  • أيها القريب المستجيب لصلاة المتصل إن دعا إليه أيها الحنان يا منان أرحم الرحيم يا خالق السماء والأرض يا صمد، أعط المتوفى حنانه وحنانك. اللهم ارحمه واغفر له يا رب العالمين
  • مرحبًا عقرباه، يا شيفكات، يا منان، يا ميرهاميتلي، هاي غوكلرين في يرين أن جوزيلي، ميرهومون في إييليغين إن جوزليني، ميرهاميت و في أونو باغيشلا، هاي اليمرين إيفينديزي
  • اللهم إني أسألك في هذه الساعة إن كان الميت يرضي فاكثري به بسعادته وبركاتك عليه وإن كان في عذاب أنقذه من عذابك وأنت غني جدير .. برحمتك. الرحمن الرحيم.
  • Ey Tanrım، sana soruyorum bu saatte، ölen kişi zevk içindeyse، o zaman onun zevki ve nimetlerinizi artırın ve eğer eziyet içindeyse، onu azabınızdan kurtarizın.

إن لله وإنا إليه راجعون بالتركية

  • إنا لله وإنا إليه راجعون غفر الله له ورحمه وأسكن في حدائقكم الواسعة وصبر أهله وأحبابه.
  • Biz Allah Aidiz ve O’na döneceğiz، Allah onu bağışlasın ve ona Merhamet etsin ve sizin genish bahçelerinizde ve ailesinin ve sevenlerinin sabrını versin.

كلمات اعتذار باللغة التركية

كلمات اعتذار باللغة التركية طريقة فعالة للتعبير عما يدور في ذهنك بطريقة جديدة ورائعة للاعتذار:

  • دعني أعتذر يا صديقي عن ألمي وندمي وقلبي الحارق.
  • Dostum، acım، pişmanlığım ve yanan kalbimle özür dilememe izin ver.
  • لن تنساه يا صديقي في نعش ستنسى ؛ أنت وحدك في الظلام أضاء طريقي، وفي الحزن أسعدتني، وأنقذتني من المصيبة، منك وحدك تعلمت أن الحياة لها طعم، والصداقة لها معنى، والحب له ضحية، تعلمت منك أن طهارة القلب وتألق الأخلاق وصدق المشاعر باتت لا تكفي أسألك يا صديقي.
  • Dostum، unutacağın bir tabutta olmayacakın؛ Karanlıkta bir tek sen aydınlattın yolumu, hüzünde beni mutlu ettin ve beni sefaletten kurtardın, bir tek senden anladım ki hayatın tadı var, dostluğun anlamı var, aşkın fedakarlığı var, senden anladım ki Kalbin temizliği, ahlakın görkemi, duyguların samimiyeti azaldı, senden özür dilerim dostum .
  • أعلم جيدًا أنني اخترت شخصًا صالحًا بقلب كبير، لذا أرجوك سامحني لأنني حبيبك العزيز.
  • Büyük bir kalbi olan iyi bir insan seçtiğimi çok iyi biliyorum، bu yüzden lütfen beni affet، çünkü ben senin sevgili sevgilinim.
  • خذني إلى أفكاري وحمدني، يكفيني ما فاتني منذ قسيتي يا أبيك، لا تخون الأيام، ادعمني، ووالدك هو كنز الليالي.
  • Beni düşünceme al ve bana iltifat and others، zor günlerimden geçenler bana still baban، gündüzleri ele verme، bana destek ol ve baban gecelerin hazinesidir.

الله يسعدكم بالتركية

سنعرض لكم فيما يلي مجموعة متنوعة من جملة الله يسعدكم بالتركية، وهي:

  • أسعدك الله في قلبك، ويوجهك غموضك، ويجعلك على اتصال بزوجك، والذي أحبه قلبك ووافق عليه عينيك، ويمنحك السعادة وراحة البال في منزلك الجديد، وبارك فيك. مع ذرية طيبة. .
  • الله سينى جونلوند موتلو إيتسين، سيرينا هيدايت إيتسين، سينى كوكانلا، جونليون سيفديجي، غوزليريندين رازي أولدوجو كيمسيلرلي بولشتورسون، ييني يوردوندا سانا متلولوكيفيرسري متلولوكيرسين لنا.
  • ألف مبروك زواجك ربي يسعدك ويهنئك متمنيا لك حياة سعيدة بإذن الله ويفتحها الله في وجهك ويكتب لك بالخير.
  • Evliliğiniz hayirlı olsun rabbim sizi mutlu eder hayırlı bir ömür dileyip tebrik eder Allah yazsın Allahim son ünit olmak istedim sen.

لهنا قد وصلنا لختام هذا المقال وقد عرضنا لكم عظم الله اجركم بالتركي، كلمات اعتذار باللغة التركية، كما تعرفنا على كافة التفاصيل المتعلقة والمتعارف عليها حول عنوان تلك المقالة أعلاه.